Entry tags:
(no subject)
Вместо "picnic places in Munich" только что прочитала "panic places in Munich"... (пошел четвертый час изучения англоязычного форума о жизни в Германии)
Update (вскользь просматривая темы все на том же форуме) Вместо "Entertaining kids over the Christmas holidays" я честно прочитала "Renting kids for the Christmas holidays". Кошка, одолжишь парочку? :))))
Update2 А еще в слове "flea-market" как минимум четыре ошибки. Оно правильно пишется flohmarkt. Муж хихикает и грозится меня завтра отправить читать немецкоязычные форумы.
Update (вскользь просматривая темы все на том же форуме) Вместо "Entertaining kids over the Christmas holidays" я честно прочитала "Renting kids for the Christmas holidays". Кошка, одолжишь парочку? :))))
Update2 А еще в слове "flea-market" как минимум четыре ошибки. Оно правильно пишется flohmarkt. Муж хихикает и грозится меня завтра отправить читать немецкоязычные форумы.
no subject
no subject
no subject
А вот остальные два - это да, это забавно :-)
no subject
no subject
no subject
Есть у нас коробочка с чаем, на ней написано organic assam tea. Первое слово над оставшимися двумя. Все, кто заходит к нам на кухню обязательно читают orgasmic tea. Привет harrod's, отличный шрифт :о)
no subject
Ааа, знакомо, где-то я такой чай видела уже.
no subject
Ну в Harrod's London наверное и видела. Я их там видела неоднократно :о)
no subject
no subject
no subject
адаптировалась ужо?
no subject
no subject
no subject