xsi: (manyak)
xsi ([personal profile] xsi) wrote2008-09-23 04:48 pm
Entry tags:

(no subject)

Вместо "picnic places in Munich" только что прочитала "panic places in Munich"... (пошел четвертый час изучения англоязычного форума о жизни в Германии)

Update (вскользь просматривая темы все на том же форуме) Вместо "Entertaining kids over the Christmas holidays" я честно прочитала "Renting kids for the Christmas holidays". Кошка, одолжишь парочку? :))))

Update2 А еще в слове "flea-market" как минимум четыре ошибки. Оно правильно пишется flohmarkt. Муж хихикает и грозится меня завтра отправить читать немецкоязычные форумы.

[identity profile] yarkaya.livejournal.com 2008-09-24 10:08 am (UTC)(link)
Flohmarkt по-английски называется Flea Market.

[identity profile] xsi.livejournal.com 2008-09-24 10:42 am (UTC)(link)
Я в курсе, вообще говоря :) Весь смысл этого апдейта был в том, что я наконец-то начала потихоньку заменять привычные мне английские слова немецкими, что так радует моего мужа.